|
Narf. I think it comes from "Pinky and the Brain."
"Pinky and the Brain" is an absurd cartoon about
a couple of mice, who try to take over the world
each day. It's a nonsensical word, with no meaning.
Perhaps it is more accurate to say, with any meaning.
My son Elijah, and his buddy Andrew
used this non-word profusely, for a time. If something
was good - "narf." If something was bad, it could
also be "narf"ed. If something was so obvious, that
mentioning the subject was silly, one might also
respond by saying, "narf." I suppose the distinction
in definition was determined by context, and vocal
inflection. It took quite a while, for us parents
to get even a remote grasp of their use of this
word.
Of course, by the time we figured
it out, it wasn't as cool as it previously had been.
I suppose the fact that we had cognizance concerning
their communications, might be reason enough for
the word losing its popularity. After all, Elijah
is 11, and Andrew is 13. In this age bracket, youth
are making up for the years in which their parents
purposely used large words, or spelled words, in
order to codify their communications, and hide the
meaning from their children. Remember these discussions:
"You still need to put it together,
honey"
"Put what together."
"You know, the B-I-C-Y-C-L-E."
"Oh yeah, I'll probably have to do it Christmas
Eve."
"Do what dad?!"
"Oh nothing, don't you worry about it."
"Well, I know you're talking about something for
me. Mom always spells big words when you're talking
about something for me."
Sometimes, our communications in
the church are like these examples above; they seem
like nonsense, or code words to certain people.
There are some elements of the Gospel which will
always be like this. That is the nature of our message.
It is hidden to those who are hardened towards God.
Unfortunately, our communications are sometimes
hidden, because of the manner in which we communicate.
I remember a home cell group that
was - well, narf. We went from person to person,
allowing each individual to share how they felt
God was working in their life. That particular evening,
the unsaved husband of one of the ladies, was there
for the first time. It was, in fact, his first appearance
in our church, after many years of his wife's faithful
attendance.
During our time of sharing, two
women in the group shared how they felt God was
leading them through a time of "dying to self."
They talked about some very personal experiences
with the Lord, and had some edifying things to say,
but their terminology was culturally Christian.
Unless you had some familiarity with Christian terminology,
or in one young women's case, psychology, you would
have quickly been lost in their stories.
Later that same week, the unsaved
husband told his wife how much he enjoyed the group.
He thought Pastor Phil, and Bev (that's my wife
- smile, smile!) had some good things to say, but
the other ladies were too confusing to understand,
and sounded a bit mixed up. I have to admit, I felt
that way myself during the meeting. The discussion
time was a bit - narf, you might say.
This is a dilemma in the small group,
and in the small church. These terribly unprofessional
communicators, some of whom think that they are
very professional, get to take the floor, and share
their confusing verbosity with everyone. The uninitiated
individual, who has not yet learned the Christian
Biblical terminology, or the latest psycho-babble,
is quickly lost in the language.
If you have already discovered this
problem, remember, every problem is really an opportunity.
This particular dilemma is a wonderful opportunity.
In a small environment of sharing and openness,
we can teach one another to speak the Gospel plainly,
and simply. In a large setting, where we never hear
the people in our church discuss their relationship
with God, we may not know how incredibly foreign
they sound, to an unbelieving world.
I have learned to take the time
with people, and ask them to redefine what they
are saying. There are many Christians who are so
entrapped within their Christian culture, that they
do not know how to redefine their terms. So, for
the person ensnared deeply in Christian culture
lingo, or the latest psycho-babble, I will redefine
their own terms for them. For example:
"So, God is teaching me to walk
by faith."
"Explain what you mean when
you say, 'walk by faith?'"
"Well, you know Pastor.
Walking by faith, and not by sight."
"So what you're saying is,
that God is helping you to keep cool in difficult
circumstances. Instead of getting upset at the
pressures you face, He is reminding you to believe,
that He has the power to overcome those troubles."
Can you imagine a church full of
people, who have learned to communicate their relationship
with God in such simply understood terms? Narf,
even a small church like this, would have a great
impact!
|